केयूरा न विभूषयन्ति पुरुषं हारा न चन्द्रोज्ज्वला l
न स्नानं न विलेपनं न कुसुमं नालङ्कृता मूर्धजाः l
वाण्येका समलङ्करोति पुरुषं या संस्कृता धार्यते l
क्षीयन्ते खलु भूषणानि सततं वाग्भूषणं भूषणम् ll

Not ornaments like the Keyur ( worn on the upper arm) (न केयूराः), not garlands (न हाराः) as bright as the moon (चन्द्रोज्ज्वला), not bathing (न स्नानं), anointing (न विलेपनं), flower(s) (न कुसुमं), nor hair(style) (मूर्धजाः) (really) decorate a person.

Only the refined speech (वाण्येका संस्कृता) which a person adopts (धार्यते) adorns (समलङ्करोति) him.

(Ordinary) ornaments (भूषणानि) wear out (क्षीयन्ते), but the ornament of speech (वाग्भूषणं) remains forever (सततं).

Ordinary ornaments may adorn a person temporarily. But a person is not admired and remembered just for his/her external appearance.

Cultured or refined speech is an ornament which is far more effective. The inner beauty of a person is revealed through their speech.

One remembers this Subhaashit while listening to the shrill voices of the programme anchors and newscasters on the television news channels. Their English  may be flawless. Their appearance may be perfectly professional. Their ‘sensational’ style of reporting may gain them Padma awards.

But I think that a more refined manner of reporting would be more effective in making viewers accept what they are saying, and endear them to their viewers.