अहो रूपं अहो ध्वनिः |

उष्ट्राणां च गृहे लग्नं गर्दभाः शान्तिपाठकाः l
परस्परं प्रशंसन्ति अहो रूपं अहो ध्वनिः ll

The wedding (लग्नं) is at the home of the camels (उष्ट्राणां च गृहे) and the donkeys ( गर्दभाः) are reciting the prayer for peace (शान्तिपाठकाः).

They praise each other (परस्परं प्रशंसन्ति)- Ah! What (a charming) appearance! (अहो रूपं) Ah! What (a lovely) sound (voice) (अहो ध्वनिः)!

In reality, neither do the camels possess good looks, not do the donkeys have melodious voices. But the donkeys compliment the camels on their handsomeness, and the camels praises the singing of the donkeys.

Sort of a ‘you scratch my back and I’ll scratch yours’ situation.

If a new movie is to be released we often read interviews where the actors praise the director, saying it was because of his direction that they could give such great performances, and also explain that it was mainly because of the lovely tunes composed by the music director, that the movie has turned out so well.

The director in turn praises the actors and the technical crew. – all in an effort to promote the film.

We notice this kind of ‘arrangement’ many times between politicians and the media.  Also between industrial corporates and the government.

There is benefit to both parties- who cares if the general public is misled?



    1. Thanks for this version of the subhaashit!

      I have sometimes found two or three versions of the same verse in different books. Perhaps that is because these have been passed down verbally for centuries, usually not written down?


Do share your views here!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s